不可抗御的原因,域名改为dsyq.org/感谢收藏^_^
有人:历史就象任人打扮的姑娘。
你可以往她脸上抹粉,盘起发髻再插一朵花,打扮的花枝招展。打扮成任何你想要的样子。
边疆战火纷飞,内地暴乱频起。官僚显贵们还在忙于给他们的皇帝歌功颂德。各种盛宴无止不休的进校
侵略者们大放厥词,转过头对却对埃及人这样:
我们是来解救你们的,就象给黑暗带来光明;对自己的士兵什么自由、和平与荣誉。
学者们的研究一直在继续。好象战争、死亡和饥饿都不关他们的事。
因为地位的改变,约瑟夫以往能发的牢骚统统憋在心里。
他承认,是拿破仑给埃及人带来现代的科技改革。
改革了税收制度,对城市环境建设,及尼罗河水质改良开展规划和研究,并力促了风力和水力发电项的应用。
最主要的是考古发掘方面的收获。无论怎么打扮,但也是建立在杀戳基础上的。
考古队在“帝王谷“又有了重大发现。
是发现了一个法老的墓穴。一切正在进行郑
在没找到碑刻铭文和法老棺椁之前,法老身份亟待考证。
有机械工程经验的当者们,制作了风力发电设备,架设了风车,并在基穴周围架设羚线灯泡。到晚上时灯火通明。
他们釆取夜间作业,白休息的方式,用以躲避炎炎烈日。
约瑟夫亲临现场指挥。
这当口,助理研究员佳木接到了他父亲的家书,是帕夏病危。佳木已经出发。
约瑟夫有种预感,佳木走后就不会回来了。谁知道以后能发生什么事呢?他只有托佳木捎去对长辈的问候。
法老墓穴终于打开了,一股阴霉之气从里面传来。
在墓室入口的有一块石碑。专家们现场解读,是法老阿蒙霍捷普四世的陵墓。
一条甬道通向地底,下了十三级台阶是一个大厅。约瑟夫和学者们簇拥而下,在火把映照中,大厅宛如白昼。
四壁都是精美的壁画,有法老出行时的盛景,有祭祀仪式的场景,其中的一副狼牧群羊壁画引起约瑟夫的注意。
“你它象什么?”约瑟夫指着壁画对身边的积本。
画面喻意深刻,积本不知如何做答,津门接道:“群羊指的是人民,狼大概指的是腐败的统治者吧。”
“嗯!”约瑟夫暗自点头,反过头道,“呃!津门,你的思想很危险,下次不要再类似的话了!”
津门听了无语,表情戚然。他放慢了脚步,好与对方尽量拉开距离。
约瑟夫吩咐画师把这些壁画素描下来。卡特先生又先后发现了主墓室和储物室。
进入储物室,他们看见一地的瓶瓶罐罐盆盆碗碗,里面都是法老的日常饮食。有一部分是金质的器皿。
还有陶器,盛有早己脱离水份的谷物蔬菜和水果。
人们又撬开了主墓室的石门。有法老的棺材躺在地中央。卡特吩咐助手玛丽、苏术拿毛刷掸去棺盖上的灰尘。
心翼翼的打开棺盖,浑身灰色绷带的木乃伊静静躺在里面。只有头上露出的二个黑洞。一把金柄的铁剑是他唯一的陪葬品。
卡特轻轻拿起剑,旁边不知谁打个喷嚏,剑身顿时化为尘沬铁锈。
早预料到了,专家们表示遗憾。大概历史就似这一堆铁绣尘埃吧。
在士兵的监督下,劳工们把墓室内的所有物品搬出来,再由书记官列表清单。然后,有价值的现场装订木箱保存。
他们把文物运回碉堡,加上此前得到的文物,收获颇丰。
其中比较有价值的是一箱法老拉美西斯三世时期的纸莎草手卷。约瑟夫翻看了一下手卷甚感惊奇。
类似于中国的竹简,但绝对要比前者轻便,易于保存。
卡特先生解释,这种手卷是尼罗河畔叫纸莎草的茎制成的。古人把草杆剖开一片片,上面书写文字,再装联成册。
为了表示庆祝,考古团放假三。
终于可以睡个好觉了,约瑟夫的睡梦被敲门声惊醒。
此刻已下午时分。他下床开了门,打了个哈欠,揉揉眼睛看见贡布、加依二个家伙站在门口。
加依:“长官叔叔您好!”
男孩贡布也随声附和。二个孩子鞠了个躬。很懂礼貌,看来是有人教导。
“噢!你们也好,朋友,有什么事吗?”约瑟夫很高兴看见他们,俯下身把加依抱在怀里。
“玛丽阿姨、梦娜阿姨邀请您去集市,您去吗?”
“当然去了,”约瑟夫亲了一下加依,又给了贡布一吻,“请稍等哦,叔叔先换件衣服。”
他换了件干净的衬衣,皮靴擦得锃亮。正要出门,加依,“叔叔您刷牙了吗?”
“没有啊?”
“妈妈,不刷牙的孩子不是好孩子…”加依。
“哦!哪个是你的妈妈呀?”
约瑟夫问,心里犹然升起一股柔情蜜意。
“阿迈德夫人!”加依回答。
约瑟夫很听话,刷牙时故意把牙粉涂在脸上,逗得两个家伙咯咯直笑。
正好勤务兵来送午餐,被他打发走。
在碉堡前面的官道上,阿迈德夫人和玛丽、苏术几位女士已等候了一会儿。
她们也换上了便装,穿上长裙手撑阳伞的女士们很是婀娜多姿。
他不免多看苏术一眼,一袭束腰粟色鹅绒长裙,显得肤质瓷白细腻,还有烫过的一络长发在披在肩头,显得绰约美好。
几个人分乖两辆马车,约瑟夫分别把女士搀扶上车。轮到苏术时,她不用,反应很冷淡。
为了安全起见,约瑟夫命令里斯卡带领一个班的士兵尾随。全部轻装出发。
街上的贩到处都有,女士偏爱一些新奇的玩艺儿,琳琅满目的手工艺品和仿真古董令她们流连忘返。
还有卡纳克神庙的模型,很逼真,约瑟夫马上联想到神庙里几人合围粗的擎巨柱,真不知道古人是怎么把石柱立起来的。
女士们一路上叽叽喳喳个不停,谈时装和脂粉,在一个临街摊位上,她们每个人买了一柄好看的折扇。
折扇上的画面大多和埃及古老的传有关。
后面的里斯卡则有些无聊加无奈,他被充当了壮劳力,双手提了若干纸袋女士们购得的物品,无声的走在后面。
而约瑟夫给孩子们买了粟子饼和蛇果,每人分一份,不然大的会抢的吃食。孩子们非常兴奋。
“呵呵,我们的长官很适合做一名好父亲啊,不是吗?”玛丽对女伴们。
“别瞎啊”,苏术瞋怪的瞟一眼前者,“阿迈德夫人可不适合这样的丈夫!”
遂面向阿迈德夫人吐了吐舌头。言者无意,阿迈德夫人脸上还是扑上一抹红晕。女士又交头接耳起来。
“噢,玛丽你们在我坏话吗?”约瑟夫没听清楚,故有一问。
二个孩子咯咯笑着,加依搭茬,“长官叔叔,阿姨你适合做爸爸,适合做妈妈的丈夫!”
“别听她们瞎掰!真是的"子可不能学舌,学舌不好!”
阿迈德夫人一手一个,扯过加依和贡布,“面向约瑟夫,稍一欠身,“长官见笑了!”
“没什么!”约瑟夫笑笑。
一行人继续漫行,他们在市中心广场上看到了一片人潮。
经打听,有人是奴隶主出卖农奴。一个大农场主出卖属于他名下的二十三名农奴,有衣衫褴褛的老人妇女和儿童。
只需出很少的银币或金子就能把人领走。
参加竞买的大有人在,都是一些肚满肠肥的家伙。他们只对年青一点的妇女和体质牙口稍好的男童感兴趣。
一个老妇以乞求的口吻对面前的买主:“行行好吧大人,我还有力气,我什么活儿都会干…”
实在太可怕了!女士们议论纷纷,农奴制度必须要废除。
约瑟夫在多个地方见过这种场景,已经司空见惯习以为常了。法兰西帝国政府不允许贩卖农奴,并竭力尽行改革。
但高皇帝远的地方,加上战乱频生,当地政府也无力改变这种局面。